Глава 108
За ту жалкую долю секунды, которая была у него для осмотра помещения, Лэнгдон успел понять, что находится в святом месте. Декорации этой слегка тянущийся комнаты, несколько никлые от старости, отражали знакомые ему символы. Мнимая плитка в форме пятиугольников. Фрески с изображением планет. Голубки. Пирамиды.
Храм Света. Несложной и чистый.
Он у цели.
Прямо перед ним в ведущем на балкон просвете стены стоял ассасин. Неподалеку от него на диване лежала сопряженная, но вполне жизненная Виттория. Увидев девушку, Лэнгдон ощутил невыразимое облегчение. На какой-то миг их взгляды повстречались, и ученый увидел в ее глазах буря чувств - благодарность, отчаяние, жалость.
- Итак, нам пришлось встретиться снова, - сказал ассасин, взглянул на металлический прут в руках Лэнгдона и, громко расхохотавшись, кончил: - И на этот раз вы пришли ко мне, вооружившись данным?
- Развяжите ее.
- Я ее порежу, - ответил ассасин, поднося нож к горлу Виттории.
Лэнгдон ни секунды не сомневался, что этот человек пойдет на убийство. И это заставило его снизить тон:
- Я думаю, что она предпочтет именно этот исход... принимая во внимание другой возможный вариант.
В ответ на обида ассасин улыбнулся и сказал:
- Пожалуй, вы правы. У нее есть чем меня наделить. Ее смерть явилась бы лишь бесполезной тратой дорогого материала.
Лэнгдон шагнул вперед и, преодолевая острую боль в поврежденной руке, направил острый конец стойкого прута в грудь ассасина.
- Освободите ее.
На мгновение Лэнгдону показалось, что убийца взвешивает этот вариант. Плечи ассасина обвисли, он глубоко вздохнул. И то и другое могло быть признаком капитуляции. Но в тот же миг рука убийцы с невообразимой скоростью взметнулась вверх, и в воздухе блеснул клинок. Швырок был ориентирован в грудь профессора, но Лэнгдон то ли интуитивно, то ли от чрезмерного напряжения и усталости упал на колени, и нож, пролетев над ухом, со стуком упал на пол за его спиной. Просчет нисколько не переконфузил убийцу. Он улыбнулся Лэнгдону, который стоял на коленях, зажав в руках свое оружие. Ассасин двинулся на американца, чем-то напоминая льва, крадущегося к своей жертве.
Лэнгдон с трудом поднялся на ноги и снова направил прут в грудь противника. Сырые рубашка и брюки вдруг показались ему страшно тяжелыми. Они сильно усложняли его движения. Полуобнаженный ассасин значительно превосходил американца скоростью. Ранка на ноге совершенно не задерживала его движений, и Лэнгдон понял, что этот человек привык побеждать боль. Первый раз в жизни ученый пожалел, что у него с собой нет крупнокалиберного пистолета.
Ассасин неторопливо передвигался по дуге, словно радуясь грядущей игрушке. Держась все время вне зоны досягаемости, он пытался приблизиться к валяющемуся на полу ножику. Лэнгдон всеми силами старался этого не допустить. Убийца двинулся к Виттории, но Лэнгдону удалось прекратить и эту попытку.
- Еще есть время, - рискнул начать переговоры Лэнгдон. - Скажите, где тайна ловушка с антивеществом, и Ватикан уплатит вам во много раз больше, чем иллюминаты.
- Ваша недогадливость, профессор, меня поражает.
Лэнгдон сделал выпад. Ассасин увернулся от удара. Ученый двинулся вокруг скамьи, держа оружие перед собой. Ему хотелось загнать противника в угол. Но он тут же очнулся, сообразив, что помещение Храма Света имеет округлую форму. "Я, видимо, совсем утратил ум! Здесь же нет никаких углов..."
Как ни странно, но ассасин не пытался ни штурмовать, ни бежать. Он просто играл в предложенную Лэнгдоном забаву, равнодушно чего-то выжидая.
Чего именно?
Убийца продолжал двигаться сферами, удерживая американца в постоянном усилии. Все это начинало походить на нескончаемую клетчатую партию. Стойкая булава в руках Лэнгдона с каждой минутой становилась все намного тяжелее, и он вдруг понял, чего ждет убийца: "Он хочет, чтобы я ослабевал".
И этот план работал. Лэнгдону казалось, что на его плечи налегла огромная тяжесть. Адреналин, который до этого поддерживал его силы, был на исходе. Ученый понял, что необходимо переходить к решительным действиям.
Словно прочитав мысли профессора, ассасин, как показалось Лэнгдону, нарочно повел его по направлению к важному в центре комнаты столу. Лэнгдон краем глаза увидел, что на столе в пересеченном свете факела поблескивает какой-то предмет. Орудие? Американец, не сводя глаз с противника, совершил маневр, позволивший ему оказаться рядом со столом. Когда ассасин внимательно посмотрел на столешницу, Лэнгдон сделал все, чтобы не последовать его примеру и не заглотить совершенно очевидную наживку. Но инстинкт пересилил, и он покосился на стол.
Там было вовсе не оружие. Однако находившийся на столе предмет прикрепил внимание ученого, принудив его потерять еще несколько секунд драгоценного времени.
В центре стола находился простой красновато-желтый ларец, покрытый древней патиной. Ларец имел пятиугольную форму, и его крышка была открыта. Внутри ларца в пяти подбитых бархатом филиалах покоились пять клейм. Клейма были выкованы из железа - большие выпуклые наконечники с толстыми деревянными рукоятями. Лэнгдон не сомневался, что рельефные буквы образуют слова: ИЛЛЮМИНАТИ, ЗЕМЛЯ, ВОЗДУХ, Пламя, Влага.
Американец резко обернулся, опасаясь, что ассасин, употребивши преходящей утратой его внимания, свершит атака. Но тот и не думал этого делать. Создавалось впечатление, что эта игра его не только позабавила, но даже несколько обновила. Лэнгдон с трудом заставил себя сконцентрировать внимание на сопернике. Но ларец по-прежнему не выходил у него из головы. И не только потому, что вид клейм очутил на него гипнотическое влияние: лишь немногие ученые верили в существование этих предметов, не говоря уже о том, чтобы их увидеть. До Лэнгдона вдруг дошло, что в ларце присутствовало нечто такое, что вызвало у него бессознательную тревогу. Пока ассасин происходил очередной маневр, ученый умудрился бросить еще один взгляд на красновато-желтую шкатулку.
Боже!
Пять клейм вмещались в ларце в пяти филиалах, расположенных вдоль каждой из сторон пентаграммы. Но в центре шкатулки имелось еще одно деление. Оно было порожным, однако явно назначалось для еще одного клейма... гораздо огромного, чем прочие, и при этом с квадратной головкой.
Произошедшая далее нападение была грозной.
Ассасин обрушился на него, как плотоядная птица. Лэнгдон, чье внимание противнику все же удалось оторвать, попытался остановить атака, но стойкий прут в его руке стал тяжелым, словно ствол дерева, и ответный удар оказался слишком тихим. Ассасин сумел увернуться, а когда Лэнгдон вернул свое оружие в исходное состояние, убийца мгновенно выкинул вперед руку и схватился за прут. Захват оказался на редкость сильным, ушиб руки от падения саркофага никак не давал о себе знать. Соперники молча тащили заржавленную железку каждый в свою сторону.
Лэнгдон почувствовал, как железо скользит в его руках, и его ладони обожгла невыносимая боль. Еще через несколько секунд Лэнгдон понял, что заостренный конец прута уже направлен на него. Волчатник превратился в добычу.
Лэнгдону показалось, что на него обрушился тайфун. Ассасин с улыбкой нанес серию неверных ударов, пытаясь притиснуть противника к стене.
- Запомните вашу североамериканскую пословицу? - ухмыляясь, спросил убийца. - О кошке, которую угробило любопытство?
Он двигался настолько быстро, что Лэнгдону с трудом удавалось следить за его движениями. Он клял себя за совершенно непростительное легкомыслие. Тем не менее мысли об виденном никак его не оставляли. 6-ой клеймо иллюминатов?
- Я никогда ничего не читал о 6-ой тавре братства "Иллюминати", - машинально пробормотал он себе под нос.
Оказалось, что эти слова были произнесены достаточно звучно, и ассасин их услышал.
- Думаю, все же декламировали, - ухмыльнулся убийца, принуждая Лэнгдона отходить вдоль округлой стены.
Ученый же пребывал в полной растерянности. Он был уверен, что ничего не слышал о шестом клейме. У иллюминатов их было всего пять. Он пятился назад, оглядывая комнату в поисках хоть какого-нибудь оружия.
- Безотносительный союз четырех древних элементов природы, - сказал ассасин, не прекращая наступления. - Последнее клеймо по своему безукоризненности превосходит все остальные. Однако боюсь, что увидеть его вам все же не удастся.
Лэнгдон в этот момент вообще мало что видел. Он продолжал пятиться, лихорадочно пытаясь найти путь к спасению.
- А вы его видали? - спросил он, пытаясь выиграть время.
- Возможно, когда-нибудь я сподоблюсь этой чести. Если сумею себя проявить. - Ассасин сделал выпад в сторону Лэнгдона, явно наслаждаясь этой забавой.
Лэнгдон снова успел шарахнуть назад. Ему казалось, что противник преследует его вдоль стены в какое-то заранее намеченное место. Но куда? Американец не мог позволить себе обернуться.
- Тавро... - выдавил он, - ...где оно?
- Не здесь. Оно может находиться только у Януса.
- Януса? - переспросил Лэнгдон, который не знал человека с таким именем.
- Главарь братства "Иллюминати". Он скоро должен прибыть в Ватикан.
- Глава иллюминатов должен появиться здесь?
- Для того, чтобы осуществить последнее клеймение.
Лэнгдон бросил испуганный взгляд на Витторию. Девушка выглядела на удивление покойной. Закрыв глаза, она дышала размеренно и глубоко. Создавалось впечатление, что Виттория полностью загородилась от находящегося вокруг ее мира. Неужели ей предстоит стать последней жертвой? Или, может быть, это будет он сам?
- Какая смелость! - презрительно фыркнул ассасин, вновь прочитав мысли ученого. - И вы, и она - ничто. Вы оба, вне сомнения, умрете. В отличие от вас последняя потерпевшая сторона, которую я имею в виду, является по-настоящему серьезным противником.
Лэнгдон попытался сообразить, о ком может говорить ассасин. Страшный соперник? Все наиболее авторитетные кардиналы умерщвлены. Папа мертв. Иллюминаты всех их истребили. Лэнгдон прочитал ответ в глазах ассасина.
Камерарий.
В течение всего времени, пока разыгрывалась эта катастрофа, камерарий Карло Вентреска оставался для мира единственным лучом надежды. Камерарий за один вечер сделал для изобличения иллюминатов больше, чем все специалисты по теории заговоров за десятилетия. За это, видимо, ему и придется уплатить жизнью. Братство "Иллюминати" оптировало его своей последней жертвой.
- Вам до него никогда не добраться, - с вызовом бросил Лэнгдон.
- Это сделаю не я, - ответил ассасин, вынуждая противника продвинуться чуть дальше вдоль стены. - Эта честь принадлежит самому Янусу.
- Неужели главарь иллюминатов намерен лично заклеймить камерария?
- Власть имеет право на привилегии.
- Но сейчас никто не может проникнуть в Ватикан!
- Только в том случае, если не имеет приглашения, - самодовольно ухмыльнулся ассасин.
Лэнгдон перестал что-либо понимать. Единственным человеком, чьего появления в данный момент ждали в стенах Ватикана, был неизвестный, которого литература успела назвать "самаритянином последнего часа". Человек, который, по словам Рошера, обладал информацией, способной спасти...
О Боже!
Ассасин, увидев замешательство Лэнгдона, радостно фыркнул.
- Меня тоже занимал вопрос, каким образом Янус сможет попасть в Ватикан. Но затем в машине я услышал по радио сообщение о "самаритянине последнего часа". Ватикан примет его с распростертыми объятиями, - с улыбкой закончил ассасин.
Лэнгдон от неожиданности пошатнулся и едва не упал. Янус - "самаритянин последнего часа"! Какой страшный ЛОЖЬ! Вождь иллюминатов с ферзевыми почестями будет доставлен прямиком в палаты камерария. Но каким образом Янусу удалось завести в заблуждение капитана Рошера? Или Рошер с самого начала был замешан в заговоре? При этой мысли Лэнгдон помертвел. Надо сказать, что с того момента, когда он чуть не умерелся в секретном архиве Ватикана, он перестал доверять этому швейцарцу.
Ассасин сделал резкий выпад и слегка зацепил бок Лэнгдона.
Американец отпрыгнул назад и яростно перемаял:
- Янусу ни за что не удастся вернуться оттуда жизненным!
- Есть мысли, ради которых стоит пожертвовать жизнью, - пожав плечами, ответил ассасин.
Лэнгдон понял, что убийца говорит серьезно. Янус прибывает в Ватикан с самоубийственной миссией. Неужели для него это вопрос почтительности? За какую-то долю секунды мозг Лэнгдона воссоздал всю цепь ужасных событий. Заговор иллюминатов приблизился к логичной развязке. Служитель, которого они, порешив папу, непроизвольно привели к власти, оказался весьма достойным конкурентом, и вот теперь в последнем акте многознаменательной драмы фаворит сообщества "Иллюминати" решил лично его уничтожить.
Лэнгдон вдруг ощутил, что стена за его спиной исчезла. Он сделал шаг назад, куда-то в ночь, и тотчас почувствовал дуновение ветра. Балкон! Теперь он понял, куда устремлял его ассасин.
За его спиной открывался обрыв высотой в сто футов. В низу, у основания цитадели, находился мощенный камнем внутренний двор. Лэнгдон видел его по пути к Храму Света. Не теряя ни секунды, ассасин резко бросился вперед и сделал глубокий выпад. Лезвие его импровизированного копья было ориентировано точно в грудь американца. Лэнгдон все же успел шарахнуть, и металл, пробив рубашку, едва коснулся тела. Ассасин отвел металлический прут немного назад, готовясь нанести последний разрешающий удар. Лэнгдон отступил еще на шаг и уперся в балюстраду балкона. Разумея, что следующий удар будет летальным, ученый совершил абсолютно нелепое действие. Обернувшись, он ухитрился схватиться за металлический прут. Ладонь обожгла заостренная боль, но он не отпустил заржавленное железо.
На ассасина отчаянный поступок ученого, казалось, не произвел никакого впечатления. Каждый из них тащил обломок металла в свою сторону. Их лица сблизились настолько, что Лэнгдон в полной мере ощущал вонькое дыхание убийцы. Прут начал постепенно выскальзывать из его руки. Ассасин существенно превосходил американца силой. В последнем безрассудном акте самообороны, рискуя потерять равновесие, Лэнгдон вытянул ногу, чтобы стукнуть по испорченному персту убийцы. Но его противник был специалистом и умело отстаивал свое слабое место.
Безуспешно разыграв свой последний козырь, Лэнгдон осознал, что продул всю партию.
Ассасин вдруг перестал тащить прут на себя. Вместо этого он резко толкнул Лэнгдона назад и тем самым окончательно прижал его к перилам. Затем убийца схватил свое оружие за концы и надавил прутом на грудь противника. Огораживание балкона оказалось слишком низким. Оно не доходило даже до ягодиц Лэнгдона. Ассасин продолжал жать, и тело ученого прогнулось назад над открытой пустотой.
- Ma'assalamah, - произнес убийца. - Прощайте.
С этими словами он в последний раз надавил стойким прутом на грудь профессора. Центр масс тела Лэнгдона сместился назад, и его ступни откололись от пола. Повинуясь инстинкту самосохранения, ученый схватился за ограждение и выскочился в пустоту. Изнаночная его рука соскользнула, но правой он держался крепко. Все закончилось тем, что он навис вниз головой, зацепившись за ограждение одной рукой и кривыми в коленях ногами.
Над ним повисала темная фигура ассасина, отделанного нанести решающий удар. Когда прут пришел в движение, перед Лэнгдоном возникло изумительное видение. Возможно, это был вестник неизбежной смерти или просто результат незрячего ужаса, но позади темной фигуры убийцы он увидел какое-то необычное сияние. Казалось, что буквально из ничего вокруг ассасина вдруг возникла светящаяся аура... а еще через миг Лэнгдон увидел быстро приближающийся огненный шар.
Убийца вдруг выронил свое оружие и издал страшный вопль. Стойкий прут, звякнув рядом с ученым об ограду балкона, отказал вниз. Ассасин повернулся к Лэнгдону спиной, и в этот миг американец увидел ярко горящий факел. Лэнгдон подтянулся повыше, и перед его взором предстала Виттория. Глаза девушки горели нелюбовью и жаждой мести.
Она, размахивая факелом, стояла лицом к лицу с убийцей. Лэнгдон не мог понять, как ей удалось освободиться. Впрочем, это не имело никакого значения. Ученый начал перебираться через барьер назад на балкон.
Битва не должна задерживаться. Ассасин по-прежнему оставался смертельно опасным противником. Хрипя от ярости, убийца бросился на Витторию. Девушка попыталась увернуться, но ассасин успел схватить факел и теперь пытался повырывать его из ее рук. Не теряя ни мгновения, Лэнгдон перебросил тело через барьер и ударил кулаком в черный фунфырь ожога на обнаженной спине убийца. В этот удар он инвестировал все свои силы.
Крик, вырвавшийся из гортани ассасина, наверняка был слышен в Ватикане.
Убийца на мгновение замер, изогнувшись назад и выпустив из рук факел. Виттория тыкнула клубком огня прямо ему в лицо. Послышалось шипение пламенеющей плоти, и убийца потерялся левого глаза. Ассасин снова вскрикнул и закрыл лицо руками.
- Глаз за глаз! - прошипела Виттория и, взмахнув факелом, словно бейсбольной колоченной, нанесла еще один удар.
Ассасин, едва удержавшись на ногах, отступил к ограде балкона. Лэнгдон и Виттория одновременно бросились к нему и пихнули его в грудь. Убийца перевалился через ограждение и полетел в темноту. На этот раз он даже не вскрикнул. Они услыхали лишь звук тугоухого удара и хруст ломающегося хребта. Ассасин рухнул спиной на закрытую под самым балконом пирамиду из мраморных ядер.
Лэнгдон обернулся и в немом изумлении посмотрел на Витторию. Глаза девушки горели адским пламенем, а с ее плеч свободно свисали недавно стягивающие ее оковы.
- Гудини <Гарри Гудини (1874 - 1926) - знаменитый американский иллюзионист и шоумен, прославившийся искусством избавляться от любых оков.> тоже был знаком с системой йогов, - сказала она.